.

Thursday, January 24, 2019

Language Barriers for Non-Speaking Citizens

The nomenclature Barrier for Non-English Speaking Citizens Lynne Lilley Com/150 University of Phoenix Com/150 March 8, 2010 The ex wardrobeion Barrier for Non-English Speaking Citizens No Habla English. 21 million volume living in the United States cannot mouth English. Citizens atomic number 18 not solely dissertation Spanish, scarce Chinese and Russian atomic number 18 rising fast. (U. S. position of Census, 2009) To force a citizen to speak a new lecture is discrimination.Non-English speech citizens and immigrants that argon without good English skills allow for fall academi presagey, in the discriminatory clay and when receiving proper medical c be. 47 million Americans five historic period and older used a phraseology other than English. The clawren that have no English skills will not be able to transform what the instructor is trying to teach. Children will not be able to do their assignments decently and will eventually fail the class. Some illegal immig rants are fostering their baberen without teaching them English, hoping that the school will do that job.The uppercase Post of late reported that as galore(postnominal) as two-thirds of the children in suburban Arlington County, Virginia, receiving language assistance from kindergarten through second-grade born in the United States to non-English-speaking parents who dont read to them, talk to them, or provide them a background in any language. (Not Speakiing their Native Tongue, 1996) A child being educated in English opens many doors of opportunities. English as a Second run-in learner has more benefits than those of native English. Native speakers tend to speak in slang or use cliches and have bad grammar skills.There are even laws to wanting to learn another language as unlike to not knowing another language. In Albany, Georgia, they are trying to relieve oneself in a law that students no longer have Spanish classes in schools and parents need to hire a tutor to come in to their blank space and teach the child a foreign language. Learning English will benefit a child not knowing the language and close out barriers as an adult. Since the first amendment is freedom of speech, why do so many non-English speaking citizens run into barriers in the judicial brasss? A citizen cannot explain an apprehension to a police official such as ho attacked them, who they were ill-used by or the nature of the emergency they are having. There are just not enough bilingual employees in the judicial system whether it is police, judicial systemhouse officials, or translators. If an officer does not speak the language of the victim, the officer has to call a hotline service that will provide the correct language and that could take some time. Attorneys that have non-English speaking clients recognize ab initio that such representation will be time consuming. They must capture their representation carefully, making sure a basis foundation for chat exists.Another problem that occurs when the client and attorney waste time because the attorney, court clerk, or other individual fail to identify the correct physical body of the represented individual. Often times when a non-English speaking citizen has problems with the judicial system it occurs because the person cannot read the notices sent or end up having no counsel or able to consult with their counsel. Defendants end up doing elongated jail sentences because they did not tell the court they needed an interpreter. In Virginia, a convenience store clerk was fired for complaining about the employers unwritten English-only policy.In Florida, two hotels faced on AFL-CIO boycott because they reportedly insisted they use English only. In New York, Long Life dental plate Care has been sued by EEOC on behalf of two workers who allege that the company prohibits employees from speaking Spanish only during breaks, lunch in the cafeteria and within one metropolis block of their office building ( w ooly-minded in Translation, 2006). Judicial systems are not the only ones who have problems with language barriers the medical survey are abnormal too. Non-English speaking citizens and immigrants are receiving improper medical care because of the miscommunication.The people who cannot speak English well are misunderstood, when they go to free clinics or hospital emergency rooms and attempt to explain their symptoms and illness or cannot understand the doctors or medical profession that are trying to help them. Interpreters are omitting questions about drug allergies. Patients are not telling nurses the correct symptoms. A mother misunderstood by putting oral antibiotic into the ears of the child instead of the mouth. The Puerto Rican word for mumps is not the same in important America, so a child was mistreated.A doctor mistakenly told a parent to put a steroid creme on entire child instead of just the face (Yolanda Prtida, 2005). lyric poem barriers in the medical field are dangerous and some times even fatal. There is definitely a need for more translators in hospitals and doctors office. Clear communication is all important(p) for safe quality healthcare. Poor communication can lead to pitch-black outcomes, especially for patients with limited or no English ability. Working unneurotic with non-English speaking citizens and immigrants would help eliminate some barriers.When you call any coin bank or financial institute, public utility, or government agency, you can receive a prompt stating if you want to proceed in English press 1. That shows that we are working on a bilingual nation. A language barrier is not a disability, while those who cannot communicate are, of course, handicapped in our society. The inability to speak English is not a handicap in the physiological sense. Lets faceEnglish is a sick(p) language, and English was invented by people, not computers, and it reflects the creativity of the human race (which, of course, isnt a race at all).That is why,-when-the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible. And why, when I wind up my watch, I start it, but when I wind up this essay, I end it (unknown). Works Cited Lost in Translation. (2006, January 17). New York Times , pp. 1-2. Not Speakiing their Native Tongue. (1996, May 14). Washington Post , p. A1. U. S. Bureau of Census. (2009). Retrieved March 2, 2010, from U. S Bureau of Census website http//factfinder. census. gov unknown. (n. d. ). Yolanda Prtida, M. D. (2005). Language Policy and Practice in Healthcare. Fresno Center for Medical &038 Eduacation Research.

No comments:

Post a Comment